Kamus Jot

Buku tamu / Gästebuch



Kamus  Link-link  Orang-orang  Buku Tamu  KTreff  

Baru! Apakah mencari terjemahan apa partner bahasa? Silahkan tanya di forum baru ini: KTreff.com. Saya sudah mengisi terjemahan-terjemahan kalian dari buku tamu disitu.

Neu! Übersetzung oder Sprachpartner gesucht? Bitte in diesem neuen Forum fragen: KTreff.com. Eure Übersetzungen aus dem Gästebuch habe ich dort bereits eingetragen.

Jens, 10. Juni 2009


Hari Jumat / Freitag, 19.02.2010  08:51
Nama / Name:   andi sastrawan
Email / E-Mail:
(menghidupkan JavaScript dulu)
Situs Web / Web-Adresse:
terimakasih, kamusnya sangat membantu, kalo bisa seperti ada folder kamus biasa, dan contoh macam2 percakapan, bagi ilmu kan beramal,trims


Hari Rabu / Mittwoch, 10.02.2010  11:00
Nama / Name:   Esther Hermann
Email / E-Mail:
(menghidupkan JavaScript dulu)
Situs Web / Web-Adresse:
Hallo Jot,
ich habe Deine E-mail Adresse verloren. Kannst Du sie mir mal schicken?
Danke!
Schönen Gruß,
Esther


Hari Rabu / Mittwoch, 03.02.2010  05:25
Nama / Name:   rina malawau
Email / E-Mail:
(menghidupkan JavaScript dulu)
Situs Web / Web-Adresse:



Hari Selasa / Dienstag, 02.02.2010  14:41
Nama / Name:   a
Email / E-Mail: a
Situs Web / Web-Adresse:
hallo? Leidenschaft ist nicht drin ?


Hari Kamis / Donnerstag, 28.01.2010  19:56
Nama / Name:   em
Email / E-Mail:
(menghidupkan JavaScript dulu)
Situs Web / Web-Adresse:
Hallo, Apa kabar,
Seit Jahren benutze ich Kamus Jot so ab und zu und ich danke dafür! Habe eine Bemerkung wegen obat puyer. Puyer kommt vom Holländisch: poeier. u=oe Poeier ist eine alte buchstabierung (und Aussprache)für poeder und die übersetzung ist Pulver. Wenn mann nicht so präzise redet sagt mann noch immer poeier, schreibt aber poeder.In Bahasa ist oe wieder u und i ist y.
Viel Erfolg und viel Spass!
Em.


Hari Minggu / Sonntag, 24.01.2010  17:32
Nama / Name:   indojazz.net
Email / E-Mail:
(menghidupkan JavaScript dulu)
Situs Web / Web-Adresse: http://indojazz.net
salam kademen

web ini bagus, saran bagi pengguna, bila tidak cocok selera bs ke translate.googel.com, atau perbaikan library web ini, mungkin bahasa mesin CGI belum dinamis untuk per-kata/kalimat terjemahan.
tapi, bisa juga pakai bahasa PHP data terjemahan asli ke jerman via gogel, misalnya jot.de [kata/kalimat] <=> (googel) <=> jot.de [hasil], memang kendala character(a-zA-Z_) belum sempurna tiap mesin terjemahan, lebih baik ketik bahasa ibu->lain->baru->kita.
saya pernah terjemahin(minta tolong, temen native UK) dari buku saya (MENGENAL ALLAH SWT), setelah saya translet gogel sedikit kesalahan grammer, ternyata bahasa indonesia sastra/buku merupakan bahasa kuno menurut teman, tapi gogel bisa menterjemahkan (HEBAT?,alhamdulillah). metode saya itu, saya kompare mesin dan manusia, ternyata GAP rendah secara semantik

waduh kakean omong aku, wes gini tok ae

maturnuwun
wassalam
complain ? ke gm@indojazz.net



Hari Jumat / Freitag, 22.01.2010  10:07
Nama / Name:   achee again
Email / E-Mail:
Situs Web / Web-Adresse:
how do we say
you're welcome and nice to be ur friend
in deutsch?



Hari Kamis / Donnerstag, 21.01.2010  17:10
Nama / Name:   achee
Email / E-Mail:
(menghidupkan JavaScript dulu)
Situs Web / Web-Adresse:
hi salam kenal..
i would really learn about deutsch..
ive learned the basic,,but i am starting to forget because im not using deutsch in my daily life,,
please share ur knowledge to support me on learning deutsch,
i'd really appreciate it..
add me up on facebook:
aChee_ciCuth@yahoo.com


Hari Kamis / Donnerstag, 14.01.2010  06:49
Nama / Name:   Lilis
Email / E-Mail:
(menghidupkan JavaScript dulu)
Situs Web / Web-Adresse:
halo..saya lilis. saya sedang belajar bahasa jerman,,ada yang bisa bantu?


Hari Jumat / Freitag, 08.01.2010  11:27
Nama / Name:   Peter
Email / E-Mail:
(menghidupkan JavaScript dulu)
Situs Web / Web-Adresse:
hallo,
saya peter dari jerman.
trimakasih buat site ini. saya kadang kadang perlu bantuan untuk menyeberankan kata2 , terus saya cari langsung di sini.
trimakasih lagi!
:-)
Peter


entri-entri lain / weitere Einträge  >




Kamus Jot. Copyright © 1996 - 2011 Ziphora Eka Robina, Jens Brockob. All rights reserved.