Kamus Jot

Buku tamu / Gästebuch



Wörterbuch  Über  Links  Leute  Gästebuch  KTreff  

Baru! Apakah mencari terjemahan apa partner bahasa? Silahkan tanya di forum baru ini: KTreff.com. Saya sudah mengisi terjemahan-terjemahan kalian dari buku tamu disitu.

Neu! Übersetzung oder Sprachpartner gesucht? Bitte in diesem neuen Forum fragen: KTreff.com. Eure Übersetzungen aus dem Gästebuch habe ich dort bereits eingetragen.

Jens, 10. Juni 2009


Hari Sabtu / Samstag, 01.11.2008  13:13
Nama / Name:   Esther Hermann
Email / E-Mail:
(erst einmal JavaScript einschalten)
Situs Web / Web-Adresse:
Hallo Jot,

ganz lange kein Kontakt gehabt. Wie geht es denn Ratna und Olaf?
Habe sie auch lange nicht mehr kontaktiert.

Mir fiel heute nur auf, daß das Wort "kangen" fehlt :)

Schönen Gruß,
Esther




Hari Senin / Montag, 27.10.2008  10:11
Nama / Name:   Markus
Email / E-Mail:
Situs Web / Web-Adresse:
Hallo Zusammen,

kann man "buka usaha" richtig mit "ein Gewerbe anfangen" übersetzen? Weil ein "buka=brechen" frei mit "aufgeben" zu übersetzen macht in dem Satz nicht soviel Sinn...

Lieben Gruß
Der M.


Hari Kamis / Donnerstag, 23.10.2008  11:27
Nama / Name:   alfred neugebauer
Email / E-Mail:
(erst einmal JavaScript einschalten)
Situs Web / Web-Adresse: http://www.balihaus.at
um euer indonesisch zu üben, ist es sicherlich am einfachsten mal nach bali zu fliegen! ich vermiete mein kleines haus inkl. dienstmädchen für € 35.- pro tag und einen gratis masage gibts auch noch. schaut mal auf meine homepage


Hari Senin / Montag, 20.10.2008  08:38
Nama / Name:   dewi
Email / E-Mail:
(erst einmal JavaScript einschalten)
Situs Web / Web-Adresse:
Guten tag,

Ich heisse dewi
Ich bin 24 jahre alt
Ich wohne in jakarta
Ich spreche ein bischen deutsch

Tschuss


Hari Selasa / Dienstag, 07.10.2008  18:32
Nama / Name:  
Email / E-Mail:
Situs Web / Web-Adresse:
hallo, könnte mir jmd bitte folgenden sätze übersetzen:
Ohne Garantie auf vollständige Korrektheit...

- hallo, mein name ist:
Halo, nama saya XYZ.

- freut mich (sie kennenzulernen)
saya senang berkenalan dengan anda.

- ich bin ... jahre alt
Saya berumur N tahun.

- ich spreche nur ein wenig indonesisch
Saya bisa bicara Bahasa Indonesia sedikit-sedikit saja.

- ich verstehe nichts
Saya tidak mengerti apa-apa.

vielen dank!
Terima kasih!

p.s: wird alles so ausgesprochen wies geschrieben wird?
Nein, aber fast.


Hari Sabtu / Samstag, 04.10.2008  23:29
Nama / Name:   toble
Email / E-Mail:
Situs Web / Web-Adresse:
hallo, könnte mir jmd bitte folgenden sätze übersetzen:

- hallo, mein name ist:

- freut mich (sie kennenzulernen)

- ich bin ... jahre alt

- ich spreche nur ein wenig indonesisch

- ich verstehe nichts


vielen dank!

p.s: wird alles so ausgesprochen wies geschriebn wird?




Hari Rabu / Mittwoch, 01.10.2008  09:14
Nama / Name:   Ida
Email / E-Mail:
(erst einmal JavaScript einschalten)
Situs Web / Web-Adresse:
Zur Zeit mache die Ausbildung für Arzthelferin.
Ich finde meisten Wörter im diesem online Worterbuch nicht. Das finde ich total Schade. Ist es das suchende Wort eigentlich nicht otomatisch gespeichert werden, wenn ich das Wort in Kamus Jot eingetippt habe. Und dieses Wort kann später im Kamus Jot finden.

LG
Ida



Hari Kamis / Donnerstag, 25.09.2008  22:32
Nama / Name:   Meedan
Email / E-Mail:
Situs Web / Web-Adresse:
"Saya cinta padamu" ist ziemlich formal.
Wenn man sich schon 'ne Weile kennt und halt gewisse Gefühle da sind, wäre "Aku sayang kamu" passender, meine ich.



Hari Rabu / Mittwoch, 24.09.2008  18:44
Nama / Name:   Christian
Email / E-Mail:
Situs Web / Web-Adresse:
Hallo Leute,
brauche eure Hilfe, lernte auf Java in Bogor eine wunderbare Frau kennen, kann mir folgendes jemand vollständig
Übersetzen?

Mengenal mu adalah kebahagiaan,,memandang mu tentramkan jiwa senyum mu adalah keindahan yang nyata jauh dari mu suantu  
kepedihan ,,melupakan mu tak akan pernah ku lakukan,,

Hab nur das zusammengebracht, möchte aber alles wissen, und handelt es sich um ein Sprichwort!

Kennen mu adalah Glück, ansehen mu tentramkan Leben lächeln mu adalah Schönheit derjenige wirklich fern von mu suantu brennen, vergessen mu nicht werden jemals


Hari Rabu / Mittwoch, 24.09.2008  10:46
Nama / Name:   susie
Email / E-Mail:
Situs Web / Web-Adresse:
Ich spreche es zwar auch nicht perfekt, würde aber sagen:

Saya cepat belajar Bahasa Indonesia dan mau bilang sama kamu: saya cinta padamu

oder

saya cepat belajar Bahasa Indonesia supaya bisa bilang sama kamu: saya cinta padamu
(das heisst dann das du Indonesisch gelernt hast um ihm/ihr sagen zu können das du ihn/sie lieb hast)

Saya cinta padamu heisst "Ich liebe Dich", die abgeschwächte Form (hab dich lieb) kenn ich leider nicht..

Hoffe es hilft dir weiter..
liebe Grüsse


entri-entri lain / weitere Einträge  >




Kamus Jot. Copyright © 1996 - 2011 Ziphora Eka Robina, Jens Brockob. All rights reserved.